Hot News:

Mit Unterstützung durch:

  Foren auf CAD.de (alle Foren)
  PTC Creo Elements/Direct Modeling
  Zeichnungen übersetzen

Antwort erstellen  Neues Thema erstellen
CAD.de Login | Logout | Profil | Profil bearbeiten | Registrieren | Voreinstellungen | Hilfe | Suchen

Anzeige:

Darstellung des Themas zum Ausdrucken. Bitte dann die Druckfunktion des Browsers verwenden. | Suche nach Beiträgen nächster neuer Beitrag | nächster älterer Beitrag
  
Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für Creo
  
SF WALLCHECK , eine App
Autor Thema:  Zeichnungen übersetzen (508 / mal gelesen)
darkfrei
Mitglied
Maschinenbauingenieur


Sehen Sie sich das Profil von darkfrei an!   Senden Sie eine Private Message an darkfrei  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für darkfrei

Beiträge: 12
Registriert: 04.11.2015

PTC Creo Elements/Direct Modeling x64 Rev. 19.0 (2015)
Windows 7 Pro x64 SP1 (2009)
Intel Xeon W3565 (2009)

erstellt am: 09. Sep. 2024 11:13    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities

Hallo zusammen!

Wäre es möglich die Zeichnungen komplett mit Stückliste mit einem Klick übersetzen?

Ich habe ein Skript mit Lua geschrieben, es öffnet die .mi-Datei (entzippt falls gezipt), lädt das Wörterbuch wie "Scheibe\tWasher\n" und line-by-line ersetzt alle passende Wörter.

Ist es möglich das mit dem .lisp? Wie macht ihr die Übersetzung?

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 09. Sep. 2024 16:38    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Analysiert Dein LUA script die MI-file Struktur und ersetzt NICHT die Entity Identifier?

Ersetzt es z.b. NUR den Inhalt eines Textes? ... des Prefixes einer Bemassung?

Keine InfoText Prefix?  z.B. "TR:Sheet_local:"

Keine Teilenamen?  z.B: "Right1"

Also das ist nicht ganz ohne mittleres Risiko.

Wörterbucheinträge wie
● osd_default\SD Standard\
● Title\Titel\
● SCALE\Massstab\
wären u.U. ziemlich tödlich, meiner Meinung nach.

Nein, ich / wir übersetzen zur Zeit keine Zeichnungen. Und wenn dann würden wir wohl mal die mit 20.5 eingeführte 2 Sprachigkeit Funtkionalität anwenden.

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

darkfrei
Mitglied
Maschinenbauingenieur


Sehen Sie sich das Profil von darkfrei an!   Senden Sie eine Private Message an darkfrei  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für darkfrei

Beiträge: 12
Registriert: 04.11.2015

PTC Creo Elements/Direct Modeling x64 Rev. 19.0 (2015)
Windows 7 Pro x64 SP1 (2009)
Intel Xeon W3565 (2009)

erstellt am: 11. Sep. 2024 11:36    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities

Es analysiert nichts, nur die bestimmte, genaue und die gesamten Linien ersetzt: die Linie "\nScheibe\n" wird mit "\nWasher\n" ersetzt. Mit dem hash-table dauert es nur ein paar Sekunden.

Wie kann ich es direkt mit eine lisp-Kommande in Annotation finden und ersetzen?

[Diese Nachricht wurde von darkfrei am 11. Sep. 2024 editiert.]

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 11. Sep. 2024 18:10    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Zitat:
Original erstellt von darkfrei:
Wie kann ich es direkt mit eine lisp-Kommande in Annotation finden und ersetzen?

Das geht (fast) alles mit Standard LISP

Mit

Code:
(with-open-file (input-stream csl-file :direction :input :external-format external-format)
(loop
(setf input-line (read-line input-stream nil 'eof))
(when (eq input-line 'eof)
(return)) ;exit loop
....
liest du das MI file Zeilen weise

Mit

Code:
(with-open-file (out-stream filename :direction :output
:if-exists :supersede
:if-does-not-exist :create
:external-format :utf8)
(format out-stream "~A~%" the line)
....
schreibst du das MI file Zeilen weise

Beide kannst du kombinieren, also immer nur Zeile lesen und dann Zeile schreiben.

Dazwischen kommt die String Ersetzung, bzw ZEILEN Ersetzung.

Da gibt es in common LISP auch eine Hashmap, was sich dann bei grossen Wörterbüchern lohnt.

Wörterbuch lesen, wie oben, das MI file und dann die Hashmap füllen. Stichworte:

Code:
; create
(setq lexicon (make-hash-table :test #'equal :size 1024))
;; fill:
(setf (gethash german-string lexicon) english-string)

;; read
(Setq new-english-string (gethash german-string lexicon))
(if new-english-string
(format out-stream "~A~%" new-english-string)
(format out-stream "~A~%" german-string)
)


Alle 3 kombinieren und das funktioniert für ein unkomprimiertes MI file!


Fürs entzippen: modeling IKIT funktion (sd-sys-exec command)

Code:
(sd-sys-exec "unzip.exe x -d whereeverTEMPDIR c:/dir/packed.mi")

ein unzip.exe findest du in $SDINSTALLDIR/bin64 das kannst nutzen.

An das Verzeichnis kommst Du mit

Code:
(pprint (getf (oli::sd-inq-version) :base-directory))

Ob es eine gezipptes MI file ist, kannst Du am Magic Byte erkennen (siehe https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_file_signatures ). ZIP files fangen mit "PK.." an .. Also erste Zeile lesen und diese mit den in der URL genannten Varianten die ersten 4 char checken. Wenn's passt den (sd-sys-exec "unzip.exe...") aufrufen.

Jetzt musst du die Mosaik Steinchen nur noch bischen geschickt kombinieren! 😏

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

darkfrei
Mitglied
Maschinenbauingenieur


Sehen Sie sich das Profil von darkfrei an!   Senden Sie eine Private Message an darkfrei  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für darkfrei

Beiträge: 12
Registriert: 04.11.2015

PTC Creo Elements/Direct Modeling x64 Rev. 19.0 (2015)
Windows 7 Pro x64 SP1 (2009)
Intel Xeon W3565 (2009)

erstellt am: 16. Sep. 2024 11:27    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities

Zitat:
Original erstellt von der_Wolfgang:

Jetzt musst du die Mosaik Steinchen nur noch bischen geschickt kombinieren! 😏


Vielen Dank! Es sieht genau so aus, wie mein Lua-Skript.   

Ist es möglich direkt in der Annotation mit einem "inq" (oder "sd-am-inq") ersetzen?
Bei ME10 Skripts gibt es viele INQ-Nummern, aber die Liste und die Beispiele sind nicht vorhanden.

Hier habe ich es leider nicht gefunden:
https://support.ptc.com/help/creo_elements_direct/r20.5.0.0/advanced_documentation/integration_kit/reference/annotation/2d_object_inquiries.html


[Diese Nachricht wurde von darkfrei am 16. Sep. 2024 editiert.]

Ok, es soll hier sein:
https://support.ptc.com/help/creo_elements_direct/r20.5.0.0/advanced_documentation/integration_kit/reference/annotation/text_inquiries.html#sd-am-inq-text-strings:~:text=SD%2DAM%2DINQ%2DTEXT%2DSTRINGS%C2%A0%C2%A0%5Bfunction%5D

Oder hier:
https://support.ptc.com/help/creo_elements_direct/r20.5.0.0/advanced_documentation/integration_kit/reference/annotation/info_attributes.html

[Diese Nachricht wurde von darkfrei am 16. Sep. 2024 editiert.]

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 16. Sep. 2024 16:01    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

ich weiss immer weniger was du vorhast.

Das LUA Script in common lisp umwandenl sollte nun klar sein. Siehe vorheriges Posting


Mit den Annotation IKIT Funktionen geht es auch:

● get_selection :indrawing  mit focus *sd-anno-text-seltype*  -> bekommst du alle Texte als Sel-items
●● mit sd-am-inq-text-strings  kommst du an den Inhalt
●● mit am_edit_text .. würdest du den Inhalt ändern
●  selbiges ggf. zusätzlich für alle Bemassungstexte

- das wird aber langsam.

Mit einem ME Macro kannst du das selbe machen. Statt einer Hashmap nimmst du dann eine ME10LTAB für das Wörterbuch.

Wenn der Makro (keine parameter braucht und) nicht interaktive wird (kannst du ja im ME10 testen) kann Du den in Annotation Modul einfach aufrufen:

Code:
(sd-execte-annotator-command :cmd "input 'c:/wo-auch-immer/drawing.translate.m'") ; at least once!
(sd-execte-annotator-command :cmd "Drawing_translate_full")
Reiner Macro Code ist ziemlich schnell. Und es wird nur eine einzige Kommunikation zwischen den beiden Processen SolidDesigner und Annotator.exe benötigt.

Du hast jetzt 4 Ansätze ..  Entscheide dich mal für einen!

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 16. Sep. 2024 16:08    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Zitat:
Original erstellt von darkfrei:
Bei ME10 Skripts gibt es viele INQ-Nummern, aber die Liste und die Beispiele sind nicht vorhanden.

Dokumentation ist vorhanden: siehe

file:///C:/Program%20Files/PTC/Creo%20Elements/Direct%20Drafting%2020.6.1.0/Help/en/ced_drafting/baggage/writemac.pdf

file:///C:/Program%20Files/PTC/Creo%20Elements/Direct%20Drafting%2020.6.1.0/locale/en/me_help/me_frame.htm

file:///C:/Program%20Files/PTC/Creo%20Elements/Direct%20Drafting%2020.6.1.0/locale/en/me_help/me_helpi.htm#INQ_ELEM_TEXT

Ausserdem Macro Quellcode

file:///C:/Program%20Files/PTC/Creo%20Elements/Direct%20Modelin%2020.6.1.0/Annotation/win/am_util.m
bzw alle *.m Dateien in diesem Verzeichnis

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

nustejeste
Mitglied


Sehen Sie sich das Profil von nustejeste an!   Senden Sie eine Private Message an nustejeste  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für nustejeste

Beiträge: 2
Registriert: 14.11.2024

erstellt am: 14. Nov. 2024 16:19    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich


BOM-click-translation-22.lsp

 
Code:

; v22 2024-11-14

; 1. Initialisierung der Variablen:
; Am Anfang des Programms werden einige Variablen erstellt, die später verwendet werden. Zum Beispiel gibt es eine Variable, die das Wörterbuch mit den Übersetzungen speichert.

; 2. Laden des Wörterbuchs:
; Es gibt eine Funktion, die das Wörterbuch aus einer Datei lädt. Diese Datei enthält Paare von Wörtern auf Deutsch und ihren Übersetzungen (zum Beispiel Englisch oder Französisch). Die Funktion liest jede Zeile der Datei und speichert die Wörter in einer Liste.

; 3. Wörter übersetzen:
; Eine andere Funktion sucht nach einem deutschen Wort im Wörterbuch und gibt das entsprechende übersetzte Wort zurück.

; 4. Sprache auswählen:
; Es gibt eine Funktion, die verwendet wird, um die Sprache auszuwählen (Englisch oder Französisch). Diese Funktion lädt das entsprechende Wörterbuch, je nachdem, welche Sprache ausgewählt wurde. Sie sorgt auch dafür, dass die Liste der ausgewählten Texte geleert wird, wenn eine neue Sprache gewählt wird.

; 5. Texte ersetzen:
; Eine Hauptfunktion durchsucht die ausgewählten Texte und ersetzt die deutschen Wörter durch ihre Übersetzungen. Diese Funktion wird aufgerufen, nachdem der Benutzer die Texte ausgewählt hat und die gewünschte Sprache eingestellt wurde.

; 6. Dialog-Box:
; Der Code enthält auch einen Dialog, der es dem Benutzer ermöglicht, Texte auszuwählen und die Sprache für die Übersetzungen zu ändern. Es gibt Schaltflächen für Englisch und Französisch, die beim Klicken die entsprechende Spracheinstellung aktivieren.

; 7. Aktionen bei Ereignissen:
; Der Code hat Aktionen, die bei bestimmten Ereignissen ausgeführt werden, wie zum Beispiel wenn der Benutzer den Dialog bestätigt, abbricht oder beendet. Diese Aktionen setzen die Sprache zurück, damit keine Übersetzung ohne eine erneute Sprachwahl durchgeführt wird.

; Zusammengefasst:
; Der Benutzer kann Texte in einer Dialog-Box auswählen.
; Der Benutzer kann zwischen Englisch und Französisch als Übersetzungssprache wählen.
; Der Code ersetzt die deutschen Wörter in den ausgewählten Texten durch ihre Übersetzungen, basierend auf dem ausgewählten Wörterbuch.
; Die Liste der ausgewählten Texte wird geleert, wenn eine neue Sprache gewählt wird.


; Verwende das benutzerdefinierte Paket:
(in-package :custom)
; Verwende das Paket "oli":
(use-package :oli)

; Definiere die Variable für das Wörterbuch:
(defvar *translation-dict* nil)
; Initialisiere als nil, um anzuzeigen, dass keine Sprache ausgewählt ist:
(defvar *selected-language* nil)

; Lade das Übersetzungswörterbuch aus einer Datei mit UTF-8-Codierung:
(defun load-translation-dict-from-file (filename)
(DISPLAY (format nil "Wörterbuch: ~a" filename))
; Öffne die Datei mit UTF-8-Codierung:
(with-open-file (stream filename :external-format :utf-8)
; Lies jede Zeile der Datei:
(loop for line = (read-line stream nil)
while line
; Trenne die Zeile in deutsche und englische Wörter:
for (de en) = (split-string (string-trim '(#\Return #\Newline) line) #\Tab)
; Füge die Wörter als Paar ins Wörterbuch ein:
collect (cons de en) into dict
; Setze das Wörterbuch und zeige die Einträge an:
finally (return
(progn
(setf *translation-dict* dict)
(dolist (entry *translation-dict*)
(DISPLAY (format nil "Wörterbuch Eintrag: ~a" entry))
)
)
)
)
)
) ; Zeige jeden Eintrag im Wörterbuch an

(defun split-string (string char)
"Split a string by a given character."
(loop for i = 0 then (1+ j)
as j = (position char string :start i)
collect (subseq string i j)
while j))

; Übersetze ein Wort mit dem geladenen Wörterbuch:
(defun translate-word (word)
(cdr (assoc word *translation-dict* :test 'string=)))

; Setze die ausgewählte Sprache:
(defun set-language (language)
; Setze die ausgewählte Sprache:
(setf *selected-language* language)
; Lade das entsprechende Wörterbuch basierend auf der Sprache:
(case language
(:EN (load-translation-dict-from-file "dict-DE-EN.tsv")) ; Lade englisches Wörterbuch
(:FR (load-translation-dict-from-file "dict-DE-FR.tsv")) ; Lade französisches Wörterbuch
)
; Debug-Information:
; (DISPLAY (format nil "Ausgewählte Sprache: ~a" language))
)

; Definiere den Dialog:
(sd-defdialog 'click-text-to-replace
:dialog-title "Klicken Sie auf Text, um Version 7 zu ersetzen"
:toolbox-button t
; Definiere die Variablen für den Dialog:
:variables
'(
; Definiere die englische Schaltfläche:
(button-EN
:title "EN"
:push-action (set-language :EN)
:toggle-type :grouped-toggle
:after-input (progn (text-replace selected-text))
)

; Definiere die französische Schaltfläche:
(button-FR
:title "FR"
:push-action (set-language :FR)
:toggle-type :grouped-toggle
:after-input (progn
(text-replace selected-text)
)
)

; Definiere die Auswahl der Texte:
(selected-text
:selection *sd-anno-text-seltype*
:multiple-items t
:title "Text(e)"
:prompt-text "Klicken Sie auf Text(e)."
:size :third
:after-input (progn
(text-replace selected-text)
(setf selected-text nil)
)
)
) ; Ende der Variablen
; Definiere die lokalen Funktionen:
:local-functions
'(
; Funktion zum Ersetzen von Texten:
(text-replace (textliste)
(if (null *selected-language*)
; Zeige Nachricht an, wenn keine Sprache ausgewählt ist:
(DISPLAY "Bitte wählen Sie zuerst eine Sprache aus.")
; else
; Ersetze die Texte:
(let (text textpunkt)
(progn
(dolist (text textliste)
(dolist (line (my-am-inq-text-strings text))
(DISPLAY (format nil "Originalzeile: ~a" line)) ; Debug-Information
(when (stringp line)
(let ((new-line (translate-word line)))
(when new-line
(DISPLAY (format nil "Ersetze Zeile: ~a durch ~a" line new-line)) ; Debug-Information

(setf textpunkt
(sd-execute-annotator-function :fnc
(format nil "~a ~a ~a ~a ~a ~a ~a"
"INQ_SELECTED_ELEM GLOBAL TEXTS"
(sd-get-annotator-position :object text)
"let punkt (STR (INQ 101))"
"let punkt_s (DOCU_CSTRING_TO_LSTRING punkt)"
"(DOCU_OPEN_CONNECTION_TO_SD)"
"(DOCU_ADD_LINE_TO_SD punkt_s)"
"(DOCU_CLOSE_CONNECTION_TO_SD)")))
(DISPLAY (format nil "Textpunkt: ~a" textpunkt)) ; Debug-Information

(sd-execute-annotator-command :cmd
(format nil "~a ~s ~a ~a ~a"
"CHANGE_TEXT"
new-line
"GLOBAL"
textpunkt
"END"))
(DISPLAY (format nil "Text an Punkt geändert: ~a" textpunkt)) ; Debug-Information
)
)
)
)
)
; Leere die Liste der Texte:
(setf textliste nil)
) ; Ende von progn
) ; Ende von let
)
)
) ; Ende der lokalen Funktionen
; Aktion bei Abbruch:
:cancel-action
'(set-language nil)
; Aufräumaktion:
:cleanup-action
'(setf *selected-language* nil)
) ; Ende des sd-defdialogs

; Funktion, um die Texte zu analysieren:
(defun my-am-inq-text-strings (txt)
(first
(first
(sd-execute-annotator-function :fnc
(format nil "DOCU_INQ_TEXT GLOBAL POINTER '~a'" (sd-get-annotator-reference :object txt))
)
)
)
) ; Ende der Funktion my-am-inq-text-strings


Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 14. Nov. 2024 20:34    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Zitat:
Original erstellt von nustejeste:
Code:

; v22 2024-11-14

; 1. Initialisierung der Variablen:
; Am Anfang des Programms werden einige Variablen erstellt, die später verwendet werden. Zum Beispiel gibt es eine Variable, die das Wörterbuch mit den Übersetzungen speichert.

; 2. Laden des Wörterbuchs:
; 3. Wörter übersetzen:
.....



C O O L !!!  Erstmal vielen Dank! 👍  Das ist mal ein Erstlings-Posting, das dir keiner so schnell nach macht. Willkommen auf CAD.de! 

kleine Anmerkung: es gibt in Modeling im Integration kit ==>> sd-string-split , müßte das gleiche sein wie dein String-Split. (habe den code aber nur gelesen).

Frage: "CHANGE_TEXT 'new content' GLOBAL POINTER .. "  funktioniert nicht? Also mit dem POINTER eben, weil, mit x-y-Positionen zu arbeiten ist immer mal knifflig.

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

nustejeste
Mitglied


Sehen Sie sich das Profil von nustejeste an!   Senden Sie eine Private Message an nustejeste  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für nustejeste

Beiträge: 2
Registriert: 14.11.2024

erstellt am: 15. Nov. 2024 09:53    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Zitat:
Original erstellt von der_Wolfgang:

C O O L !!!  Erstmal vielen Dank! 👍  Das ist mal ein Erstlings-Posting, das dir keiner so schnell nach macht. Willkommen auf CAD.de!  :wink:

kleine Anmerkung: es gibt in Modeling im Integration kit ==>> sd-string-split , müßte das gleiche sein wie dein String-Split. (habe den code aber nur gelesen).

Frage: "CHANGE_TEXT 'new content' GLOBAL POINTER .. "  funktioniert nicht? Also mit dem POINTER eben, weil, mit x-y-Positionen zu arbeiten ist immer mal knifflig.


Es war 1 zu 1 von AM_mehrfachtextaenderung.lsp übergenommen. https://ww3.cad.de/foren/ubb/Forum29/HTML/004856.shtml#000012

Der Code

Code:
(sd-call-cmds (am_mod_text_edit text translated-line))
funktioniert überall außer BOM.

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

der_Wolfgang
Moderator
Tastenhauer


Sehen Sie sich das Profil von der_Wolfgang an!   Senden Sie eine Private Message an der_Wolfgang  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für der_Wolfgang

Beiträge: 2235
Registriert: 3.20.

● PE20+60+80@home
● W10 Pro Build19045.5011
● Drafting V17~V20.7
● Modeling V17~V20.7
● Windchill 12.1.2.6
● UWGM Client 13.0.0.1

erstellt am: 15. Nov. 2024 13:41    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für darkfrei 10 Unities + Antwort hilfreich

Zitat:
Original erstellt von nustejeste:
Es war 1 zu 1 von AM_mehrfachtextaenderung.lsp übergenommen.
OH dann nehme ich alles zurück! 😄
Zitat:
Original erstellt von nustejeste:
Code:
(sd-call-cmds (am_mod_text_edit text translated-line))
funktioniert überall außer BOM.

Du meinst texte der Bill Of Material?  Nun ja: da kommt ja auch interaktive eine Warnung, das der Textinhalt über eine Textreferenze normalerweise gefüttert wird. Und diese müßtest du dann (programmatisch) bestätigen.  -- Nur als Hinweis. Du hast ja schon eine Lösung gefunden!

------------------
Firefox ESRJava Forum Stuttgart JUGS ● OSD Hilfeseite (de) / help page (en)NotePad++BuFDi

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

Anzeige.:

Anzeige: (Infos zum Werbeplatz >>)

Darstellung des Themas zum Ausdrucken. Bitte dann die Druckfunktion des Browsers verwenden. | Suche nach Beiträgen

nächster neuerer Beitrag | nächster älterer Beitrag
Antwort erstellen


Diesen Beitrag mit Lesezeichen versehen ... | Nach anderen Beiträgen suchen | CAD.de-Newsletter

Administrative Optionen: Beitrag schliessen | Archivieren/Bewegen | Beitrag melden!

Fragen und Anregungen: Kritik-Forum | Neues aus der Community: Community-Forum

(c)2024 CAD.de | Impressum | Datenschutz